Diario de Valladolid

La Casa Revilla acoge una muestra con documentos que relacionan Valladolid con el origen del español

La exposición de estos textos se mantendrá hasta el 6 de septiembre que analizan el paso del latían al castellano.

Ruiz Asencio (i), Redongo y Gonzalo Santonja. - AYUNTAMIENTO

Ruiz Asencio (i), Redongo y Gonzalo Santonja. - AYUNTAMIENTO

Publicado por
Redacción de Valladolid
Valladolid

Creado:

Actualizado:

El programa 'Valladolid Letraherido' de la Fundación Municipal de Cultura de Valladolid y el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua programan en la sala municipal de exposiciones de la Casa Revilla , hasta el 6 de septiembre, la exposición 'Los orígenes del español II. De Valpuesta a Cardeña. Nuevos documentos que relacionan Valladolid con los orígenes del español ', montaje comisariado por José Manuel Ruiz Asencio (UVA) y Gonzalo Santonja, director del Instituto, que ofrece un recorrido documental a través de una serie de textos que permiten analizar la evolución de la lengua desde el latín original a la lengua romance.

Esta exposición, que ha sido presentada esta mañana por la concejala de Cultura y Turismo, Ana María Redondo ; el director del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Gonzalo Santonja , y el comisario de la muestra, "enriquece" la perspectiva del estudio del nacimiento y desarrollo de la lengua romance castellana con la incorporación de documentos y textos, la mayoría de carácter religioso, de distintas fuentes documentales.

Los cartularios de la colegiata de Santa María de Valpuesta y del monasterio de San Pedro de Cardeña (Burgos), primeros documentos en lengua romance , han sido la base del estudio multidisciplinar en torno a la investigación de orígenes promovido por el Ilcyl, junto a las universidades públicas de la Comunidad.

En esta nuestra, que presenta seis nuevos documentos vinculados directamente con la historia de la ciudad de Valladolid , destaca el facsímil del 'Tratado de Cabreros del Monte (1206)', considerado el primer diploma real escrito en lengua romance castellana, rompiendo el multisecular uso del latín en los diplomas de las cancillerías reales.

Este documento supuso el reconocimiento del infante Fernando, futuro Fernando III el Santo, hijo de Alfonso IX de León y Berenguela de Castilla, como heredero del trono leonés a la muerte de su padre. El Archivo de la Catedral de León guarda el único original que ha llegado hasta nosotros, explica el Ayuntamiento a través de un comunicado remitido a Europa Press.

La figura del conde Pedro Ansúrez, promotor de la transformación de una pequeña aldea enclavada en el alfoz de cabezón de Pisuerga, en uno de los núcleos urbanos más importantes del reino de Castilla -"la más noble villa de su tiempo", en palabras de Juan II- resulta clave a la hora de entender el crecimiento de la ciudad.

Pese a que se desconocen los motivos que le llevaron a elegir esta aldea como sede de su fundación eclesiástica, la escasa documentación conservada permite entrever que ya poseía cierta estructura urbana y parroquial. La presencia de una oligarquía urbana, (los 'hombres buenos'), que consiguió de la monarquía la concesión de dos ferias generales para la ciudad en 1154 y 1156, representó otro factor decisivo en su expansión. Igualmente, otro factor clave para entender esta expansión es el traslado en el último cuarto del siglo XIII de la Universidad de Palencia a Valladolid.

El Archivo de la Catedral de Valladolid, continuador del de la Colegiata y que ha llegado hasta la actualidad sin pérdidas notorias de su rico patrimonio, y el Archivo Municipal de Valladolid, con pocos documentos del siglo XII aunque abundantes del siglo XIII, constituyen las dos principales fuentes documentales en el estudio de la historia temprana de la ciudad.

Aunque escritos en el latín de la época, todos los documentos expuestos contienen algún tipo de información sobre la lengua romance que se hablaba en la tierra en la época.

Por último, la sala de exposiciones acogerá los días 4 y 11 de agosto, a las 12.15 horas , dos talleres infantiles gratuitos, dirigidos a niños de entre 7 y 11 años. La compañía teatral 'El calabacín errante' dirige esta actividad, realizada sobre la base del cómic 'Valpuesta. Los orígenes del español', publicado por el ILCYL.

tracking